佐桥 Zuo Qiao (1994 - )

   
   
   
   
   

两极

Zwei Pole

   
   
不知离去了多少个夜晚, Ich weiß nicht, wie viele Nächte sie entfernt sind
那月光里的沙滩,堆满石头的城市 Jener Strand im Mondlicht, die ganz aus Steinen erbaute Stadt
干净得一无所有,像抹布 Die so sauber waren, es schien, als ob ein Putzlappen
留不下一丁点的污迹。 Kein einziges Fleckchen übriggelassen hätte
依然是空气中看不见的氧分子, Noch immer sind in der Luft keine Sauerstoffmoleküle zu sehen
独木桥吱吱呀呀, Die einsame Holzbrücke quietscht
寨子还是照片中的样子。 Die Umzäunung ist noch so, wie sie auf den Fotos aussieht
绵绵雨季,亲人们的笑声 In der endlosen Regenzeit hallt das Lachen der Liebenden
回荡在那分割阴阳两半的孤坟高地。 Von den beiden getrennten Hälften Yin und Yang auf dem einsamen Hochland der Gräber wider